CSS Drop Down Menu by PureCSSMenu.com

lunes, 30 de diciembre de 2013

Casas para pajaros


Macetas

Un buena forma de fomentar la responsabilidad en los más pequeños es que cuiden de seres vivos como las plantas, pero para ello se lo tenemos que hacer atractivo, mirad que cosas tan chulas se pueden hacer con un par de botellas.

************************************************************************************

A good way to encourage responsibility in young children is to care for living things like plants, but this is what we have to do sexy, look how cool things you can do with a couple of bottles.



Hueveras

Tiramos un montón de hueveras ¡reutilicemoslas! Aquí os dejo dos buenas ideas para hacerlo.

************************************************************************************

We threw a lot of egg cups Use them again! Here you have two good ideas to make it.



Camiseta Hippie 2

 En una publicación anterior ya os deje una entrada de cómo hacer una camiseta hippie, aquí os dejo otro modo para obtener un modelo diferente.

*************************************************************************************

In a previous publication and let you input how to make a hippie shirt, here are another way to get a different model.


Cojín para mascotas

¿Eres amante de las mascotas? Haz que estén cómodos

************************************************************************************

Are you a pet lover? Patents that are comfortable




Porta fotos sencillos


jueves, 26 de diciembre de 2013

Más lamparas

Os dejo más idea para hacer lamparas muy originales con algo tan común como el papel 

*************************************************************************************

I leave you more idea to make very original lamps with something as common as paper







miércoles, 25 de diciembre de 2013

Lamparas

Si eres como yo y te encantan las lamparas, pero te parecen todas iguales y quieres que las tuyas tengan personalidad, hazlas tú mismo.

*************************************************************************************

If you're like me and you love the lamps, but we all look alike and you would have your own personality, do it yourself








Asientos

¿Te faltan asientos en casa cuando vienen tus amigos o los de los niños? ¿Trabajas en una escuela o una ludoteca y el suelo esta demasiado frío para los peques? Aquí tienes la solución

************************************************************************************

Are you missing seats come home when your friends or children? Do you work at a school or nursary and the soil is too cold for the kids? Here's the solution




Animanos

En estas fechas llenamos a los más pequeños con juguetes de todo tipo ¿Crees que son necesarios para entretenerles? ¡Usa la imaginación! El mejor regalo es que les dediques tu tiempo. Aquí tienes algunas ideas que seguro que va a gustar tanto a grandes como pequeños.

*************************************************************************************

At this time we fill the little toys of all kinds Think you are required to entertain?Use your imagination! The best gift is your time you spend them. Here are some ideas that will surely please both big and small.



martes, 24 de diciembre de 2013

Boticaja

Una caja fácil, original y económica, no volverás a perder nada

*************************************************************************************

An easy, original and economical box, you will never lose anything


Florero

¿Te gusta tener flores en casa? No te gastes dinero en floreros, aquí tienes dos idea geniales ;)

**************************************************************************************

Like flowers at home? Do not spend money on vases, here's two great ideas ;)



Bolsillos organizadores

Como no solo son nuestras niñas las que se hacen mayores, aquí va un sistema de organización para todos, más practico para organizar otro tipo de cosas, yo creo que el maquillaje esta mejor en vasos trasparentes que dejen ver lo que hay dentro, este es más para bolígrafos,  rotuladores... Cuando unos pantalones se rompen no quiere decir que hayan dejado de servir.

*************************************************************************************

Not only are our girls who get older, here's an organizational system for all, more practical to organize other things, I think the makeup is better in transparent glasses that let see what's inside, this is more for pens, markers ... When pants are broken does not mean they have stopped serving.


Organizador de libros

Cada día nuestros niños tienen más libros y cuadernos del colegio o instituto... No sé vosotras pero yo me vuelvo loca para colocarlos ¡me falta espacio! He descubierto una forma de hacerlo sin gastarme dinero...

**************************************************************************************

Every day our children are more books and notebooks from school or college ... I do not know you but I go crazy for placing me out of space! I found a way to do without spending money ...


Porta-maquillaje

Cuando nuestras hijas son adolescentes empiezan a tener sus primeros productos de belleza: maquillaje, cremas, brochas... Esta es una manera fácil, económica y original de ayudarles a tener todo ello organizado y a mano. ¡Aunque también sirve para nosotras! Podemos usarlo para nuestros propios cosméticos, como vaso para los cepillos de dientes o para cualquier cosa que se nos ocurra.

*************************************************************************************

When our daughters are teenagers begin having its first beauty products: makeup, creams, brushes ... This is an easy, inexpensive and original way to help them all organized and handy.But it also serves to us! We can use it for our own cosmetics, glass for toothbrushes or anything that comes to mind.

Columpio

¿Tienes jardín pero los columpios son muy caros? ¡Hazlo tu mismo!

Para que los bordes no corten a nuestros niños, una vez que hayas recortado el cubo, pasa la plancha caliente por los bordes; el plástico se derretirá dejándolos suaves y sin riesgo peligro.
*************************************************************************************
Have garden but the swings are very expensive?Do it yourself!

So the edges do not cut our children, once you cut the cube, turn the hot iron at the edges, the plastic will melt leaving them soft and safe danger.


miércoles, 18 de diciembre de 2013

El señor Sapo

El señor Sapo, Sapo, Sapo,
que vivía en rio, rio, rio,
con su traje verde, verde, verde
pasa mucho frio, frio, frio .
la señora Sapa, Sapa, Sapa,
tenía un amigo, amigo, amigo
que era un profesor .

Se van haciendo los gestos:
Sap@ -> se salta
Río -> se nada
Traje -> nos ponemos un traje
Frío -> nos abrazamos a nosotros mismos y frotamos los brazos
Amigo -> abrazamos a alguien
Profesor -> nos ponemos unas gafas con los dedos

King-kong

En la selva tropical;
king-kong, king-kong
hay un baile original;
king-kong, king-kong;
que lo baile todo el mundo;
king-kong, king-kong
este baile original;
king-kong, king-kong.
Un pasito pa' dentro ¡ OE !
Un pasito pa' fuera ¡ OE !
Un pasito pa' dentro ¡ OE !

Se juega en cículo agarrando los hombros del compañero de delante. Mientras se canta king-kong, king-kong se avanza un paso por palabra, y al decir "OE" se salta, hacía dentro o fuera del círculo, según toque.

La chata merenguela

La chata merenguela, güi, güi, güi,
como es tan fina trico, trico, tri.
como es tan fina lairo, lairo, lairo, lairo,
se pinta los colores güi, güi, güi, con gasolina trico, trico, tri,
con gasolina lairo, lairo, lairo, lairo, lairo,
y su madre le dice güi, güi, güi,
quítate eso trico, trico, trí,
quítate eso, lairo, lairo, lairo, lairo, lairo
que va a venir tu novio güi, güi, güi,
a darte un beso trico, tri, trí,
a darte un beso lairo, lairo, lairo, lairo, lairo
mi novio ya ha venido güi, güi, güi,
y me lo ha dado trico, trico, trí,
y me lo ha dado, lairo, lairo, lairo, lairo, lairo.

Ratón que te pilla el gato

Ratón que te pilla el gato,
ratón que te va a pillar,
Si no te pilla esta noche,
mañana te pillará.

Al pimiento colorado

Al pimiento colorado,
azul y verde,
la señorita Paca
casarse quiere.

No quiere que sepamos
quién es su novio,
el señorito Pepe,
que es un pimpollo.

Pase misi

Pase-misí,
pase-misá,
por la puerta de Alcalá,
los de alante corren mucho,
los de atrás se quedarán

Pase-misí,
pase-misá,
por la puerta de Alcalá,
los de alante corren mucho,
los de atrás se quedarán.


Dos se cogen de las manos y forman un arco, mientras se canta la canción van pasando el resto en filan india; cuando la canción llega al final, "quedaran" se bajan los brazos quedando uno de la fila atrapado.

Buguy buguy

Hey buguy buguy ¡hey! (bis)
Es la hora de bailar
Con la mano dentro
con la mano fuera
con la mano dentro
la hacemos girar
bailando el buguy buguy media vuelta das
y es la hora de aplaudir hey.
Hey buguy buguy ¡hey! (bis)
Es la hora de bailar
Con el pie dentro
Con el pie fuera
Con el pie dentro lo hacemos girar
Bailando el buguy buguy media vuelta das
Y es la hora de aplaudir
De puede alargar lo que se quiera.

El corro chirimbolo

Al corro chirimbolo,
¡qué bonito es!
Con un pie, otro pie;
una mano, otra mano;
una oreja, otra oreja;
¡el culo de la vieja!

Yo tengo un tic

Yo tengo un tic, tic, tic
He llamado al doctor y me ha dicho que mueva la cabeza
Yo tengo un tic, tic, tic
He llamado al doctor y me ha dicho que mueva las piernas
Yo tengo un tic, tic, tic
He llamado al doctor y me ha dicho que mueva los dos brazos
Yo tengo un tic, tic, tic
He llamado al doctor y me ha dicho que mueva la lengua
Yo tengo un tic, tic, tic
He llamado al doctor y me ha dicho que mueva todo el cuerpo.

El pollo

El pollo, el pollo, 
El pollo con una pata
El pollo con otra pata
El pollo con las alitas
El pollo con la colita
El pollo que esta cansado
Y el pollo que se ha acostado.

Ivanhoe

Ivanhoe
el celebre cosaco
andaba por la estepa
moviendo el tacón

Flau

Flau flau flau flau flau
Mira que te chumby chumby chumby
Mira que te flauty flauty flauty
Tira de la flau tira de la flau.

Se juega en círculo agarrando los hombros del compañero de delante. Mientras se canta  se avanza un paso por palabra, al terminar la canción se da un paso hacía el centro del círculo haciéndolo más pequeño, se repite hasta que todos quedan pegados y casi no se pueden mover.

Barba azul

Yo soy barba azul, (bis)
mi madre es sonámbula, (bis)
mi padre no hace “na”, (bis)
se pasa todo el día sentado en una silla, (bis)
jugando con el gato tirándole la cola. (bis)

martes, 17 de diciembre de 2013

Coches / Cars


El señor Don Gato

Estaba el señor don gato
Sentadito en su tejado
Maramiao miau miau miau
Sentadito en su tejado
Ha recibido una carta
que si quiere ser casado
Marramao miau miau
Que si quiere ser casado
Con una gatita parda
Sobrina de un gato pardo
Maramiu miau miau miua
Sobrina de un gato pardo
Al recibir la noticia
se ha caido del tejado
marramao miau miau
se ha caido del tejado
se ha roto siete costillas
el espinazo y el rabo
marramao miau miau miau
el espinazo y el rabo.
ya lo llevan a enterrar
por la calle del pescado
marramao miau miau miau
por la calle del pescado
al olor de la sardina
el gato ha resucitado
marramao miau miau miau
el gato ha resucitado.

Al polvorón, al polvorón

Al polvorón, polvorón,
que estás en mis manos,
y la niña que lo tenga,
que lo guarde en fervor.
Pasé por allí 
y nadie lo vio
¿ Qué niña será
la que lo tendrá ?.
Al levantar una lancha
Al levantar una lancha
una jardinera vi.
De las flores que tú llevas,
dime cuál es la mejor,
dime cuál es la mejor.
La mejor es una rosa
que se viste de color,
del color que se la antoja
y verde tiene la hoja,
y verde tiene la hoja.
Tres hojitas tiene verdes
y las demás encarnadas,
por eso a ti te escojo
por ser la más resalada,
por ser la más resalada.

Al pasar por Sevilla

Al pasar por Sevilla
vi una chiquilla,
me enamoré,
la agarré de la mano
y al campamento
me la llevé.
La llamé sevillana,
rosa temprana,
clavel de amor,
vente conmigo al puerto
y embarcaremos
juntos los dos.
Al pasar por Toledo
me corté un dedo;
me salió sangre
y una niña me dio
un pañuelo para curarme.

Al pasar por el cuartel

Al pasar por el cuartel
se me cayó un botón
y vino el coronel
a pegarme un pisotón.
¡Qué pisotón me dio
el cacho de animal
que estuve siete días
sin poderme levantar!
Las niñas bonitas
no van al cuartel
porque los soldados
las pisan el pie.
—Soldado valiente,
no me pise usted,
que soy pequeñita
y me puedo caer.
—Si eres pequeñita
y te puedes caer,
cómprate un vestido
de color café,
cortito por delante,
larguito por detrás
con cuatrovolantes
y ¡adiós mi capitán!

EL pozo

Yo tengo un pozo (bis)
y el pozo del vecino de la derecha (bis)
y el pozo del vecino de la izquierda (bis)
yyyyy… ¡mi pozo! ¡Ole mi pozo!

Yo tengo unas ventanas (bis)
y las ventanas del vecino de la derecha (bis)
y las ventanas del vecino de la izquierda (bis)
yyyyy… ¡mi pozo! ¡Ole mi pozo!

Yo tengo una puerta (bis)
y la puerta del vecino de la derecha (bis)
y la puerta del vecino de la izquierda (bis)
yyyyy… ¡mi pozo! ¡Ole mi pozo!

Yo tengo unos balcones (bis)
y los balcones del vecino de la derecha (bis)
y los balcones del vecino de la izquierda (bis)
yyyyy… ¡mi pozo! ¡Ole mi pozo!

El pato

Tú eres el pato to to, yo soy la pata ta  ta
nada que nada sin parar
buscando pece ce ces, coloraditos tos tos
para comernoslos toditos.
Cuacuacuacuacuacua, caucuacuacuacuacua
cuacuacuacuacuacuacuacua.

EL chipi-chipi

Ayer fui al pueblo ver a la Mari
Y la Marí me enseñó a bailar el chipi-chipi.
Baila el chipi-chipi,
baila el chipi-chipi,
baila el chipi-chipi,
pero báilalo bien.

Se hace un corro y alguien empieza a recorrerlo por la parte de dentro y cuando la canción dice  el primer "Baila el chipi-chipi" se detiene frente a una persona y baila como quiera, esta le tiene que imitar y cuando terminan de bailar se une a la que recorría inicialmente el círculo y se repite lo mismo una y otra vez hasta que todo el mundo termine bailando.

Tallarín

Un tallarín.
Un tallarín
que se mueve por aquí
que se mueve por allá,
todo rebozado
con un poco de aceite,
con un poco de sal,
y te lo comes tú
y sales a bailar.

El jardín de la alegría

Al jardín de la alegría
quiere mi madre que vaya
por ver si me sale un novio
el más bonito de España.
Vamos los dos, los dos, los dos,
vamos los dos, en compañía,
vamos los dos, los dos, los dos,
al jardín de la alegría.

Los números

El uno es un soldado
haciendo la instrucción,
el dos es un patito
que está tomando el sol,
el tres una serpiente,
el cuatro una sillita,
el cinco es una oreja,
el seis una guindilla,
el siete es un bastón,
el ocho son las gafas
de mi tío Ramón.
El nueve es un globito
atado de un cordel,
el cero una pelota
para jugar con él.

Tengo una muñeca

Tengo una muñeca
vestida de azul,
con su camisita
y su canesú.
La llevé a paseo,
se me constipó,
la tengo en la cama
con mucho dolor.
Esta mañanita
me dijo el doctor,
que la dé jarabe
con el tenedor.
Brinca la tablita
que ya la brinqué
bríncala tu ahora
que ya me cansé.
Dos y dos son cuatro,
cuatro y dos son seis, 
seis y dos son ocho
y ocho dieciséis.
Esos son los besos
que te voy a dar
para que mejores
y puedas pasear.

sábado, 14 de diciembre de 2013

Vamos a contar mentiras

Ahora que vamos despacio, (bis) vamos a contar mentiras, tralará, (bis) Vamos a contar mentiras. Por el mar corren las liebres, (bis) por el monte las sardinas, tralará, (bis) por el monte las sardinas. Yo salí de un campamento (bis) con hambre de tres semanas, tralará, (bis) con hambre de tres semanas. Me encontré con un ciruelo (bis) cargadito de manzanas, tralará, (bis) cargadito de manzanas. Empecé a tirarle piedras (bis) y cayeron avellanas, tralará, (bis) y cayeron avellanas. Al sonido de las nueces (bis) salió el amo del peral, tralará, (bis) salió el amo del peral. Chiquillo no tires piedras (bis) que no es mio el melonar, tralará, (bis) que no es mio el melonar. Que es de una pobre señora (bis) que vive en El Escorial, tralará, (bis) que vive en El Escorial.

Soy un chino capuchino

Soy un chino capuchino mandarin rin rin.
He llegado de la era del Japón pon pon.
Mi coleta es de tamaño natural ral ral
Y con ella me divierto sin cesar sar sar.

Al pasar por un cafetín tin tin
Una china me tiró del coletín tin tin
-Oye china que no quiero discutir tir tir.
-Soy un chino capuchino mandarin rin rin.

Soy capitán

Soy capitán,
soy capitán
de un barco Inglés (bis)
y en cada puerto
tengo una mujer.

La rubia es (bis)
fenomenal (bis)
y la morena (bis)
tampoco está mal. (bis)

Si alguna vez
me he de casar,
me casaré
con la que me guste más.

Quisiera ser tan alta como la luna

Quisiera ser tan alta
como la luna,
¡ay! ¡ay!,
como la luna,
como la luna,
para ver los soldados
de Cataluña,
¡ay! ¡ay!,
de Cataluña,
de Cataluña.

De Cataluña vengo
de servir al Rey
¡ay! ¡ay!,
de servir al Rey,
de servir al Rey,
y traigo la licencia
de mi Coronel,
¡ay! ¡ay!,
de mi Coronel,
de mi Coronel.


Al pasar por el puente
de Santa Clara,
¡ay! ¡ay!,
de Santa Clara,
de Santa Clara,
se me cayó el anillo
dentro del agua,
¡ay! ¡ay!,
dentro del agua,
dentro del agua.

Al sacar el anillo
saqué un tesoro,
¡ay! ¡ay!,
saqué un tesoro,
saqué un tesoro:
una Virgen de plata
y un Cristo de oro,
¡ay! ¡ay!,
y un Cristo de oro,
y un Cristo de oro.

Bolas para el árbol de Navidad


martes, 3 de diciembre de 2013

¡Qué llueva!

Que llueva, que llueva,
la vieja está en la cueva,
los pajaritos cantan,
las nubes se levantan,
¡que si!
¡que no!
que caiga un chaparrón,
con azúcar y turrón,
Qué siga lloviendo,
los pájaros corriendo,
florezca la pradera,
al sol de primavera.
¡ que si!
¡que no!
que caiga un chaparrón,
¡que no me moje yo!

Plim, plam, plom

Plam, plam, plam,
golpes con las manos,
Plom, plom, plom,
golpes con los pies,
Plim, plim, plim,
golpes en las rodillas,
Plim, plam, plom,
todos a correr.

Pirulín, pirulón

 Había dos gatitos
junto al fuego del salón:
el blanco Pirulín y el negro Pirulón.
PIRULÍN, PIRULÓN, PIRULÍN CHISPÓN.

 Cazaban los mosquitos,
ni una rata ni un ratón:
el blanco Pirulín y el negro Pirulón.
PIRULÍN, PIRULÓN, PIRULÍN CHISPÓN.

 Tomaban sus platitos
de natillas y de arroz:
el blanco Pirulín y el negro Pirulón.
PIRULÍN, PIRULÓN, PIRULÍN CHISPÓN.

 Su amita los bañaba
con cepillo y con jabón:
el blanco Pirulín y el negro Pirulón.
PIRULÍN, PIRULÓN, PIRULÍN CHISPÓN.

 Jugaban con ovillos
del cesto de labor:
el blanco Pirulín y el negro Pirulón.
PIRULÍN, PIRULÓN, PIRULÍN CHISPÓN.

 Eran dos figuritas
que adornaban el salón:
el blanco Pirulín y el negro Pirulón.
PIRULÍN, PIRULÓN, PIRULÍN CHISPÓN.

Pin pon

Pin pon es un muñeco,
con cuerpo de cartón,
se lava la carita
con agua y con jabón.
Se desenreda el pelo,
con peine de marfil
y aunque se da tirones
no grita y dice ¡uy!
Cuando las estrellas
comienzan a salir
Pin pon se va a la cama
se acuesta y a dormir.

El patio de mi casa

El patio de mi casa
es particular.
Cuando llueve se moja
como los demás.
Agáchate,
y vuélvete a agachar,
que los agachaditos
no saben bailar.
Hache, I jota, ka
ele, elle, eme, a,
que si tú no me quieres
otro amante me querrá.
Hache, I jota, ka
ele, elle, eme, o,
que si tú no me quieres
otro amante tendré yo.
Si vienes a este corro
aprende a cantar.
Correrás si yo corro,
como los demás.
Levántate
y vuelve a levantar,
que los levantaditos
si saben bailar

Para mis patitos

Mira mis patitos,
dan un chapuzón,
de cabeza al agua,
¡qué valientes son!
Mira mis patitos
en el barrizal,
mueven las patitas,
manchan el portal.
Mira mis patitos,
por el prado van,
buscan en la hierba,
comen con afán.
Mira mis patitos,
van a descansar,
en su blanda cama
junto al pajar.

Los cochinitos dormilones

Los cochinitos ya están en la cama,
muchos besitos les dio su mamá,
y calientitos los tres en pijama
dentro de un rato los tres roncarán.

Uno soñaba que era Rey
y de momento quiso un pastel
su real ministro le hizo traer
quinientos pasteles todos para el.

Otro soñaba que en el mar
en una barca iba a pescar
más de repente al embarcar
se cayó de la cama y se puso a llorar.

El más pequeño de los tres
un cochinito lindo y cortés
ese soñaba con trabajar
para ayudar un poquito a su pobre mamá.

lunes, 2 de diciembre de 2013

Miau, miau

Miau Miau, maúlla mi gato,
miau, miau, muy enfadado,
porque quiere que le compre,
un lacito colorado,
y yo no se lo he comprado.
miau, miau, maúlla mi gato
miau, miau, muy enfadado,
por que quiere que le compre,
un lacito colorado,
por qué me gusta enfadado,
miau, miau, maúlla mi gato.

Mi cuerpo

Esta es mi cabeza,
este es mi cuerpo,
estos son mis manos
y estos son mis pies.
Estos son mis ojos,
esta mi nariz,
esta es mi boca,
que canta plim, plim.
Estas orejitas sirven para oir,
y estas dos manitas para aplaudir

Mambrú

Mambrú se fue a la guerra,
mire usted, mire usted, que pena.
Mambrú se fue a la guerra,
no sé cuándo vendrá.
Do-re-mi, do-re-fa.
No sé cuándo vendrá.
Si vendrá por la Pascua,
mire usted, mire usted, qué gracia.
Si vendrá por la Pascua
por la Trinidad.
Do-re-mi, do-re-fa.
O por la Trinidad.
La Trinidad se pasa,
mire usted, mire usted, qué guasa.
La Trinidad se pasa.
Mambrú no viene ya,
Do-re-mi, do-re-fa.
Mambrú no viene ya.
Por allí viene un paje,
¡qué dolor, qué dolor, qué traje!
por allí viene un paje,
¿qué noticias traerá?
Do-re-mi, do-re-fa,
¿qué noticias traerá?

Las noticias que traigo,
¡del dolor, del dolor me caigo!
las noticias que traigo
son tristes de contar,
Do-re-mi, do-re-fa,
son tristes de contar.
Que Mambrú ya se ha muerto,
¡qué dolor, qué dolor, qué entuerto!,
que Mambrú ya se ha muerto,
lo llevan a enterrar.
Do-re-mi, do-re-fa,
lo llevan a enterrar.
En caja de terciopelo,
¡qué dolor, qué dolor, qué duelo!,
en caja de terciopelo,
y tapa de cristal.
Do-re-mi, do-re-fa,
y tapa de cristal.
Y detrás de la tumba,
¡qué dolor, qué dolor, qué turba!,
y detrás de la tumba,
tres pajaritos van.
Do-re-mi, do-re-fa,
tres pajaritos van.
Cantando el pío-pío,
¡qué dolor, qué dolor, qué trío!,
cantando el pío-pío,
cantando el pío-pá.
Do-re-mi, do-re-fa,
cantando el pío-pá

Mamá si me dejas ir...

Mamá si me dejas ir
Un ratito a la alameda (bis)
Con los hijos de Medina (bis)
Que llevan rica merienda

A la hora de merendar
Se perdió la más pequeña
Si papá la fue a buscar
Calle arriba, calle abajo

Calle de Santo Tomás
Donde la fue a encontrar
En un portalito oscuro
Hablando con su galán.

Y estas palabras decía
Mi abuela tiene un peral
Que cría las peras finas
Y en la ramita más alta

Había una tortolita
Por el ala echaba sangre
Y por el pico decía
A los hombres garrotazos

A las mujeres rosquillas
Y a los niños de tres años
Bollos de confitería.

Los pollitos

Los pollitos dicen,
pío, pío, pío,
cuando tienen hambre,
cuando tienen frío.

La gallina busca
el maíz y el trigo,
les da la comida
y les da abrigo.

Bajo sus dos alas
se están quitecitos,
y hasta el otro día
duermen calentitos

Los gatitos

Ron, ron, ron, hacen, ron, ron, ron
los gatitos al lavarse
y a su modo engalonarse,
         ron, ron, ron; hacen ron, ron,ron.

            Ron, ron, ron; hacen ron, ron, ron,
al pasar su lengua fina
por el morro que domina,
       ron, ron, ron; hacen ron, ron,ron.
                                                                                                                                             
     Ron, ron, ron; hacen ron, ron, ron,
sus patitas remojando,
piel y orejas atusando,
             ron, ron, ron; hacen, ron,ron, ron.    

       Ron, ron, ron; hacen ron, ron, ron,
y se encorvan lentamente,
simulando ser un puente,
                                                           ron, ron, ron; hacen ron, ron, ron.                                                                                                                                                                                        
  Ron, ron, ron; hacen ron, ron, ron,
y parecen enfadados,
con sus bigotes encrespados,
ron,ron,ron hacen, ron, ron, ron.
                                                                                                                                                                          Ron, ron, ron; hacen ron, ron, ron,
hace el gato remilgado
y al volver a su tocado,
ron, ron, ron, vuelta a la canción.

domingo, 1 de diciembre de 2013

Los deditos

Los deditos de la mano,
todos juntos estarán;
si los cuentas uno a uno,
cinco son y nada más.
Los deditos de las manos,
estirados los verás;
si tú cuentas las dos manos,
cinco y cinco ¿qué serán?

Las manos

¿Y mis manos? ¿Y mis manos?
¿Dónde están? ¡ Aquí están!
Aplauden un poquito, aplauden un poquito y se van, y se van.
Saco mis manitas y las pongo a bailar,
las abro, las cierro y las vuelvo a guardar.
Saco mis manitas y las pongo a danzar,
las abro, las cierro y las vuelvo a guardar.

Saco mis manitas y las pongo a palmear,
las abro, las cierro y las vuelvo a guardar.

La vaca lechera

Tengo una vaca lechera,
no es una vaca cualquiera,
me da leche merengada,
ay! que vaca tan salada,
tolón , tolón, tolón , tolón.

Un cencerro le he comprado
Y a mi vaca le ha gustado
Se pasea por el prado
Mata moscas con el rabo
Tolón, tolón
Tolón, tolón.

Zapatilla por detrás

A la zapatilla
por detrás,
tris, tras.
Ni la ves,
ni la verás,
tris, tras.
Mirar para arriba,
que caen judías.
Mirar para abajo,
que caen garbanzos.
A callar, a callar,
que el diablo va a pasar.

Un elefante

Un elefante se balanceaba en la tela de una araña,
y como veía que no se caía fue a avisar a otro elefante.

dos elefantes se balanceaban en la tela de una araña,
y como veían que no se caían fueron a avisar a otro elefante.

tres elefantes se balanceaban en la tela de una araña,
como veían que no se caían fueron a avisar a otro elefante,

Cuatro elefantes se balanceaban......

La paloma blanca

Estaba la paloma blanca
Sentada en el verde limón
Con el pico cortaba la rama
Con la rama le daba a la flor.
Ay! Mi amor
¿Cuándo te veré yo?
Ay! Mi amor
Cuando se esconda el sol
Me arrodillo a los pies de mi amante
Me levanto constante, constante.
Dame una mano
Dame la otra
Dame un besito
Sobre tu boca.
Daré la media vuelta
La media vuelta entera.
Con un pasito atrás
Haciendo una reverencia.
Pero no, pero no, pero no.
Porque me da vergüenza
Pero sí, pero sí, pero sí
Porque te quiero a ti.

El gallito

Hay tres noches que no duermo, la, la, la,
al pensar en mi gallito, la, la,
pobrecito, la, la, se ha perdido, la, la,
y no sé donde estará.
Tiene las plumas de oro, la, la,
y la cresta colorada, la, la,
mueve el ala, la, la, abre el pico, la, la,
y no sé donde estará.

Era un gato grande

Era un gato grande que hacía ron-ron.
Acurrucadito en su almohadón.
Cerraba los ojos, se hacía el dormido.
Movía la cola, con aire aburrido.

Era un ratoncito chiquito, chiquito
Que asomaba el morro por un agujerito.
Desaparecía, volvía a asomarse
Y daba un gritito antes de marcharse.

Salió de su escondite,
Corrió por la alfombra
Y miedo tenía
Hasta de su sombra.

Cuando al dar la vuelta
¡Sintió un gran estruendo!
Vio dos ojos grandes
De un gato tremendo.

Sintió un gran zarpazo
Sobre su rabito
Y se echó a correr
Todo asustadito.

Y aquí acaba el cuento de mi ratoncito.
Que asomaba el morro por un agujerito.

¿Dónde están las llaves?

Yo tengo un castillo,
matarile, rile, rile.
Yo tengo un castillo,
matarile, rile, ron chimpón.

Dónde están las llaves,
matarile, rile, rile.
Dónde están las llaves,
matarile, rile, ron chimpón.

En el fondo del mar,
matarile, rile, rile.
En el fondo del mar,
matarile, rile, ron chimpón.

Quién irá a buscarlas,
matarile, rile, rile.
Quién irá a buscarlas,
matarile, rile, ron chimpón.

Irá Carmencita,
matarile, rile, rile.
Irá Carmencita,
matarile, rile, ron chimpón.

Qué oficio le pondrá,
matarile, rile, ron chimpón.

Le pondremos peinadora,
matarile, rile, rile.
Le pondremos peinadora,
matarile, rile, ron chimpón.

Este oficio tiene multa,
matarile, rile, rile.
Este oficio tiene multa,
matarile, rile, ron chimpón.

Debajo un botón

Debajo de un botón, ton, ton,
Que encontró Martín, tín, tín,
había un ratón, ton, ton
ay que chiquitín, tin, tin,
ay que chiquitín, tin, tin,
era aquel ratón, ton, ton,
que encontró Martín, tin, tin,
debajo de un botón, ton, ton.

Cu cú

Cu cú cantaba la rana
Cu cú debajo del agua.

Cu cú pasó un caballero
Cu cú con capa y sombrero.

Cu cú pasó una señora
Cu cú con traje de cola.

Cu cú pasó un marinero
Cu cú vendiendo romero.

Cu cú le pidió un ramito.
Cu cú no le quiso dar.
Cu cú y se echó a llorar.
¡ No llores ranita !

El cocherito leré

El cocherito, leré
me dijo a noche, leré,
que si quería, leré
montar en coche, leré.

Y yo le dije, leré
con gran salero, leré.,
no quiero coche, leré
que me mareo, leré.

El nombre de María
que cinco letras tiene:
la M, la A, la R, la I
la A.
MA-RÍ-A.

Cinco ratoncitos

Cinco ratoncitos de colita gris,
mueven las orejas, mueven la nariz,
abren los ojitos, comen sin cesar,
por si viene el gato, que los comerá,
comen un quesito, y a su casa van,
cerrando la puerta, a dormir se van

Canción del estornudo

En la guerra le caía
mucha nieve en la nariz,
y Mambrú se entristecía.
Atchís.

Como estaba tan resfriado
disparaba su arcabuz
y salían estornudos.
Atchús.

Los soldados se sentaron
a la sombra de un fusil
a jugar a las barajas.
Atchís.

Mientras hasta la farmacia
galopando iba Mambrú,
y el caballo estornudaba.
Atchús.

Le pusieron cataplasma
de lechuga y aserrín,
y el termómetro en la oreja.
Atchís.

Se volcó en el uniforme
el jarabe de orozuz,
cuando el boticario dijo:
Atchús.
Le escribió muy afligido
una carta al rey Pepín,
con las últimas noticias.
Atchís.

Cuando el Rey abrió la carta
la miró bien al trasluz,
y se contagió en seguida.
Atchús.

"¡Que suspendan esta guerra!"
ordenaba el rey Pepín.
Y la Reina interrumpía:
Atchís.

Se pusieron muy contentos
los soldados de Mambrú,
y también los enemigos.
Atchús.

A encontrarse con su esposa
don Mambrú volvió a París.
le dio un beso y ella dijo:
Atchís.

Es mejor la paz resfriada
que la guerra con salud.
                                      los dos bailan la gavota.                                    
     Atchús.

Canción del correo

Veo, veo, veo
vuelan estampillas por el correo.
Mariposas son
que de noche duermen en el buzón.

Ya no sabe qué sucede
con el sello fechador:
pinta en vez de flechas negras
monigotes de color.

Muchas letras levantan
de su cuna de papel
y se escapan caminando
como hormigas en tropel.

Para colmo una encomienda
se desanudó el piolín
y se fue muy desenvuelta
a jugar con aserrín.

La Paloma está nerviosa.
La Paloma está mal
que se emborrachó de tinta
y se como el delantal.

La Paloma Mensajera
jefa de la sucursal
en el pico tiene un sobre
y en el sobre una postal.

De repente un telegrama
se dobló como un avión
y salió por la ventana
volando en tirabuzón.

Las mayúsculas se caen
en la cola de pegar
pero como son tan gordas
no se pueden levantar.

La Paloma se pasea
del pupitre al pizarrón
con los lentes en la pata
de la desesperación.

Veo, veo, veo
vuelan estampillas
por el correo.
Mariposas son
que de noche duermen en el buzón.

Canción de la vacuna

Había una vez un brujito,
un brujito que en Gulubú
a toda la población
embrujaba sin ton ni son.

Pero un día llegó el Doctorrrr
manejando un cuatrimotorrrr
¿Y saben lo que pasó?
¿No?
Todas las brujerías
del brujito de Gulubú
se curaron con la vacú
con la vacunaluna lunalú.

La vaca de Gulubú
no podía decir ni mú.
El brujito la embrujó
y la vaca se enmudeció.

Pero entonces llegó el Doctorrrr
manejando un cuatrimotorrrr
¿Y saben lo que pasó?
¿No?
Todas las brujerías
del brujito de Gulubú
se curaron con la vacú
con la vacuna
luna lunalú.

Los chicos eran todos muy bu,
burros todos en Gulubú.
Se olvidaban la lecció
no sufrían de sarampión.

Pero un día llegó el Doctorrrr
manejando un cuatrimotorrrr
¿Y saben lo que pasó?
¿No?
Todas las brujerías
del brujito de Gulubú
se curaron con la vacú
con la vacuna
luna lunalú.

Ha sido el brujito el ú,
uno y único en Gulubú
que lloró, pateó y mordió
cuando el médico lo pinchó.

Y después se marchó el Doctorrrr
manejando un cuatrimotorrrr
¿Y saben lo que pasó?
¿No?
Todas las brujerías
del brujito de Gulubú
se curaron con la vacú
con la vacuna
luna lunalú

viernes, 29 de noviembre de 2013

Los caminitos

Caminito del humo
va la candela,
camino del silencio,
los ruidos vuelan.

Camino de la loma
la tierra sube,
caminito del agua
marcha la nube.
Camino de la fruta
marcha la planta,
camino de la tarde
va la mañana.

Camino del diamante
marcha el carbón
y en camino a tu casa
camino yo.

El burrito enfermo

A mi burro, a mi burro
le duele la cabeza,
el médico le ha puesto
una gorrita negra.

A mi burro, a mi burro
le duelen las orejas,
el médico le manda
un jarro de cerveza.

A mi burro, a mi burro
le duele la garganta,
el médico le ha puesto
una corbata blanca.

A mi burro, a mi burro
le duele el corazón
el médico le ha dado
jarabe de limón.

A mi burro, a mi burro
le duelen las pezuñas,
el médico le ha puesto
emplasto de lechuga.

A mi burro, a mi burro
le duelen las rodillas,
el médico le manda
un frasco de pastillas.

A mi burro, a mi burro
ya no le duele nada
el médico le ha dado
jarabe de manzana.

Arroz con leche

Arróz con leche,
me quiero casar
con una señorita de la capital
que sepa coser
que sepa bordar
que sepa abrir la puerta
para ir a pasear.

Con ésta sí.
con éste no,
con esta señorita
me caso yo.
Casate conmigo
que yo te daré
zapatos y medias
color café

Al pasar la barca

Al pasar la barca,
me dijo el barquero:
las niñas bonitas
no pagan dinero.

Al volver la barca
me volvió a decir:
las niñas bonitas
no pagan aquí.

Yo no soy bonita
ni lo quiero ser.
Las niñas bonitas
se echan a perder.

Como soy tan fea
yo lo pagaré.
Arriba la barca
de Santa Isabel

Al olivo, al olivo

Al olivo, al olivo,
al olivo subì.
Por coger una rama
del olivo caí.
Del olivo caí,
¿quién me levantará?
Una niña morena
que la mano me da.
Que la mano me da,
que la mano me dio,
una niña morena
que es la que quiero yo.
Que es la que he de querer,
una niña morena,
que ha de ser mi mujer.
Que ha de ser y será
esta niña morena
que la mano me da.

El corro de la patata

Al corro de la patata,
Comeremos ensalada,
como comen los señores,
naranjitas y limones
achupe, achupe,
sentadita me quedé

Al pasa el Trébole

A lo alto y a lo bajo
Y a lo ligero
A lo alto y a lo bajo
Y a lo ligero
Al uso de mi tierra (bis)
Toco el pandero (bis).

A pasar el trébole (bis)
A pasar el trébole
La noche de San Juan.
A pasar el trébole (bis)
Al pasar el trébole
Todos mis amores van.

Qué quieres que te traiga
Si voy a Madrid.
Qué quieres que te traiga
Si voy a Madrid.
No quiero que me traigas (bis)
Que me lleves sí (bis)

A pasar el trébole (bis)
A pasar el trébole
La noche de San Juan.
A pasar el trébole (bis)
Al pasar el trébole
Todos mis amores van.

lunes, 25 de noviembre de 2013

La nube o el arcoiris

Coeficiente de cooperación: 10.
Enrolla el paracaídas en forma de cilindro alargado y colócalo sobre los hombros o las cabezas de las personas participantes que siguen a la que va en primer lugar formando una larga línea. Si el paracaídas es blanco decimos que es una nube. (Caminando con la nube sin para, de arriba abajo, de abajo arriba, . . .) Si es decolores decimos que es un arcoiris.
Pueden desplazarse en línea recta, haciendo curvas, subiendo escaleras, sorteando obstáculos, . . .
Cuando el grupo es numeroso, agarran fuertemente la tela, pegan tirones y se puede romper.

************************************************************************************

Coefficient of cooperation: 10.
Roll the parachute in the form of elongated and place it on the shoulders or heads of the participants who are going to the first in a long line cylinder. If the parachute is to say that it is a white cloud. (Walking with the cloud for free, top-down, bottom-up, ...) If you decolores say it's a rainbow.
They can move in a straight line, making turns, climbing stairs, dodging obstacles. . .
When the group is large, tightly grip the fabric, stick pulls and may break.

Los taconazos

Todos los jugadores forman una rueda, menos un niño que queda fuera de ella. Este jugador tratará de tocar
con la mano a algunos de sus compañeros, que entonan la muletilla:

Rueda la rueda
Y taconazos en ella.

Procurarán no ser tocados haciendo girar muy deprisa la rueda, y dando taconazos cuando el oponente se les acerca. Si éste logra su objetivo, intercambia el puesto con el niño alcanzado.

************************************************************************************

All players form a wheel, unless a child is left out of it. This player will try to play
hand with some of his companions, who sing the crutch:

Roll the wheel
And on her heels.

They shall not be touched very fast spinning wheel, and giving heels when the opponent approaches them. If this succeeds, exchanged places with the child reached.

A la rueda

La canción es un pretexto para danzar a la rueda. Sin la canción escasa entidad ofrecería el juego. La rueda
voltea en un sentido o en otro, con apremios o despaciosamente, única o concéntrica... Las niñas o niños,
manos alzadas y brazos estirados o arqueados, saltan y cantan, dejándose llevar por los compases de la música y de la palabra. La canción es:
A la rueda, rueda
De pan y canela,
Toma un ochavo
Y vete a la escuela.
Y si no quieres ir,
Vete a dormir.

************************************************************************************

The song is an excuse to dance to the wheel. No entity provide the limited song play. the wheel
flips one way or another, with or despaciosamente constraints, single or concentric ... Girls and boys,
raised and arms straight or arched, hands jump and sing, carried away by the beats of music
and word. The song is:

A wheel, wheel
Bread and cinnamon
Take a farthing
And go to school.
And if you want to go,
Go to sleep.

sábado, 23 de noviembre de 2013

Las manos

Se juega con las manos sobre una mesa, las palmas hacia abajo. Ninguno "se la liga". Cada jugador coloca sus manos entre las de sus compañeros, de modo que mi mano izquierda estará a la izquierda de la derecha de mi compañero de la izquierda, y mi mano derecha estará a la derecha de la mano izquierda de mi compañero de la derecha: (Mi mano) (del de la izquierda) (del de la derecha) (mi mano).Pasa, de nuevo una señal. Un golpe sobre la mesa, avanza en el mismo sentido. Dos golpes, cambia de sentido. Como las manos están entrecruzadas, al final no sabemos si son nuestras o no.

************************************************************************************

It is played with hands on a table, palms down. None "is the league." Each player places his hands between those of his companions, so that my left hand is on the left of the right of my companion on the left, and my right hand is on the right of the left hand of my partner on the right: (my hand) (from left) (from right) (my hand). Pasa, a signal again. A knock on the table, moving in the same direction. Two strokes, changes direction. As hands are intertwined in the end we do not know if they are ours or not.

viernes, 22 de noviembre de 2013

Canarios, canguros y cangrejos

Los jugadores se hallan divididos en dos equipos de igual número, y se colocan frente a frente, sentados en sus sillas, dejando cierta distancia entre ambas filas. Uno de los equipos representa a los "canarios", y el otro a los "canguros". Si el director del juego grita "canguro", estos se levantan y los canarios se sientan. Si en cambio nombra a los canarios, son estos los que se levantan y los canguros los que se sientan. En cambio, si dice "cangrejo", nadie se mueve de la posición en que esté.
Cada vez que un jugador se mueve a la posición que no debe, o simplemente hace un movimiento vacilante, queda eliminado. El equipo que primero pierde a todos sus miembros es el perdedor del juego.

************************************************************************************

Players are divided into two teams of equal number, and placed face to face, sitting in their chairs, leaving some distance between the two rows. One team represents the "canaries" and the other the "Kangaroo". If the game director yells "babysitting" these canaries rise and sit. If instead appoints the canaries, these are the rising and the kangaroos sitting. But if "crab" says, no one moves from the position in which it is.
Each time a player moves to the position that there should be, or just makes a hesitant movement is eliminated. The first team to lose all its members is the loser of the game.

La princesa y el dragón

Un jugador se sienta en una silla al fondo de la habitación, y es atado a la silla de manos y piernas. Es la princesa. Delante, y sentado en el suelo con los ojos vendados, se sienta otro jugador. Es el dragón. Los demás jugadores, en el otro extremo de la habitación, son los caballeros que intentarán rescatar a la princesa. El director del juego va designando uno a uno y en silencio a los caballeros. El primer designado, se pone en marcha para intentar liberar a la princesa. El dragón agudiza el oído. En cuanto cree oír un ruido, extiende el brazo en la dirección en que éste sonó. Si acierta, el caballero vuelve a su sitio, y otro caballero lo intentará de nuevo. Si un jugador llega hasta la princesa, la desata y la pone en pie sin que el dragón le señale, gana.

************************************************************************************

A player sitting on a chair in the back of the room, and is tied to the chair arms and legs. It is the princess. Front and sitting on the floor blindfolded, sits another player. It is the dragon. The other players at the other end of the room, are the knights who try to rescue the princess. Game director will designate one to one and silently Knights. The first appointed, starts to try to free the princess. The dragon sharpens the ear. As thinks he hears a noise, extending the arm in the direction that it rang. If successful, the knight returns to his place, and another gentleman tries again. If a player arrives to the princess, and puts breaks foot point that the dragon wins.